第18展板
18-1 反映出西域风格的丝绸烟色底狩猎纹印花绢。
Pieza de seda de color ahumado con decoración de escenas de caza era producto con influencia del estilo de Regiones Occidentales.
18-2 土耳其布尔萨部区的桑田、土耳其的种桑养蚕技术是经过丝绸之路,从中国传来的。
Tierras de mora en Turquía. Los conocimientos de plantación de mora y cría de gusanos de seda fueron transmitidos desde China a través de la Ruta de la Seda.
第19展板
19-1 受西域文化影响的中国瓷器。
Porcelana china con influencia cultural del Occidente.
19-2 西晋青瓷兽形瓷
Porcelana verde de figura de animal del periodo de Jin del Oeste.
19-3 明代青花瓷
Porcelana azul y blanca de la dinastía Ming.
19-4 《天工开物》中的制瓷图
Gráfico de Tiangong Kaiwu (Explotación de obras de la Naturaleza) sobre el proceso de elaboración de porcelana
第20展板
20-1 斗茶图(明画谱)
Doucha (Contienda de los vendedores de té), pintura de la Dinastía Ming
20-2 茶叶是中国人民喜爱的传统饮品
El té es la favorita bebida tradicional del pueblo chino.
20-3 采茶
Recogiendo hojas de té.
第21展板
21-1 张骞通西域路线图
Itinerario del viaje de Zhang Qian por las Regiones Occidentales.
21-2 敦煌壁画《张骞出使西域告别汉武图》。画面上汉武帝骑马带领群臣到郊外为出使西域的张骞送别,持笏跪地辞行的是张骞。
Mural de Dunhuang: despidiéndose Zhang Qian del emperador Han Wudi, quien montado a caballo dirigía a su comitiva en los suburbios para despedir a Zhang, con una barra en mano y a rodillas en el suelo.
22展板
22-1 班 超
Ban Chao, un literato convertido en general en la Dinastía Han del Este.
22-2 沙漠古道中的月牙泉
La fuente Yueya (Fuente de media luna) en el desierto.
22-3 汉王朝在河西走廊建立的古阳关遗址
Ruinas del antiguo paso Yang Guan, un poblado estratégico construido por la Dinastía Han en el corredor Hexi (corredor al oeste del Río Amarillo).
第23展板
23-1交河古城-古丝绸之路上的重镇
Jiao He, importante poblado ubicado a lo largo de la vieja Ruta de la Seda.
23-2黄河上的莲花渡,是汉唐时期丝绸之路上的重要渡口
Lianhua Du en el Río Amarillo, un importante embarcadero en la Ruta de la Seda durante las Dinastías Han y Tang.
第24展板
郑和像
Retrato de Zheng He
第25展板
25-1 郑和像
Retrato de Zheng He
25-2 郑和出生地昆明
Kunming, Yunnan, lugar de nacimiento de Zheng He
第26展板
26-1 郑和船队
Flota de Zheng He
第27展板
27-1 明代官员塑像
Estatua de burócrata de la Dinastía Ming
27-2 明代京城金陵城繁华景色
Vista de la próspera ciudad de Jin Ling, capital de la dinastía Ming.
第28展板
28-1 南京郑和公园内的郑和塑像
Estatua de Zheng He en el Parque del mismo nombre en Nanjing, provincia de Jiangsu.
28-2 描绘郑和下西洋盛况的古代木版画
Pintura en tabla de madera sobre el gran viaje oceánico de Zheng He al Occidente.
第29展板
29-1 明朝时期的内陆水运很发达,水上交通的发展弥补了陆上交通的不足。
El sistema de transporte fluvial interno estaba muy desarrollado en la Dinastía Ming, complementando la insuficiencia del servicio de transporte terrestre.
9-2 随郑和下西洋的马欢、费信、巩珍分别撰写的《瀛涯胜览》(中),《星槎胜览》(右),《西洋番国志》(左)的书照。
Libros escritos por los acompa?antes de Zheng He en sus viajes occidentales: Ma Huan, Fei Xing y Gong Zhen
第30展板
30-1 朱棣像
Estatua del emperador Zhu Di
30-2 明神宗的金翼善冠
Corona dorada del emperador Zhu Yijun, también conocido como Shen Zong de la Dinastía Ming.
30-3 明代藩王的金冠
Corona de oro de un duque en la Dinastía Ming.
30-4 明故宫
Palacio Imperial de la Dinastía Ming.
第31展板
31-1 皇都积胜图
Huangdu Jisheng Tu (Escenas de la capital imperial)
第32展板
32-1 浒漫草堂图卷(文徵明)
Pintura de Wen Zhengming, famoso pintor polifacético de la Dinastía Ming.
32-2 孟蜀宫4图轴(唐寅)
Pintura de Tang Yin, famoso pintor de la Dinastía Ming.
32-3 文徵明书画折扇
Abanico con caligrafía china y pintura hechas por Wen Zhengming.