Conversation
珍妮:卡洛琳,我 的 中国 朋友要 举行 婚礼,我们 一起 去吧。
Zhēnnī: Kǎluòlín, wǒde Zhōngguó péngyou yào jǔxíng hūnlǐ, wǒmen yìqǐ qùba.
Jenny: Caroline, my Chinese friends are holding their wedding ceremony. Let’s go together.
卡洛琳:好。是 哪一天?
Kǎluòlín: Hăo. Shì năyìtiān?
Caroline: Sure. When is it?
珍妮:八月六日,星期六。
Zhēnnī : Bāyuè liùrì, xīngqīliù.
Jenny: Saturday August 6.
卡洛琳:我 听说 中国人 结婚 喜欢 选 双数的日期。
Kǎluòlín: Wǒ tīngshuō Zhōngguórén jiéhūn xǐhuan xuăn shuāngshùde rìqī.
Caroline: I’ve heard that Chinese people like to hold wedding ceremonies on dates of an even number.
珍妮:是的,这天 是 农历 六月 十八,是个 良辰吉日。
Zhēnnī : Shìde, zhètiān shì nónglì liùyuè shíbā, shìge liángchénjírì.
Jenny: Yes, that day is June 18 of the Chinese lunar calendar, an auspicious day.
卡洛琳:咱们 是不是 应该 送给 新郎 新娘 红包?
Kǎluòlín: Zánmen shìbúshì yīnggāi sònggěi xīnláng xīnniáng hóngbāo?
Caroline: Should we give cash gifts to the bride and bridegroom?