橱窗图片
  展览
  影视
  期刊
  图书
  多媒体
  文化处组
 
使馆服务展览 巡展使用情况一览表  
     
  兵马俑故乡风物展  
 
   
 
前言

陕西古为秦地,故又称作"秦"。她地处黄河中游,是中华民族和华夏文明的重要发祥地,被誉为"中国天然历史博物馆"。在这片神奇而美丽的土地上,曾有14个王朝在此建都,有以"礼"治天下的周王朝, 有修建了举世瞩目的兵马俑和万里长城的秦王朝,有打开友谊之门--丝绸之路的汉王朝,有繁荣开放的唐王朝……
今日陕西文物古迹荟萃,民风纯朴,民俗独特,山川秀丽,景色壮观,是中国人文和自然资源最富集的省份之一,拥有丰厚的历史文化、灿烂的革命文化、原生态的民俗文化和一定实力的现代文化。

"以和为贵"是中国五千年文明史铸就的一个重要哲学思想。中国人崇尚祥和,挂红灯披红装处处体现着驱邪纳福、祈求安康的美好愿望。

陕西民间艺术品展、她洋溢着陕西民间风情、风貌和风物的泥土芬芳,同时又执着地承载着华夏"根"文化的浓郁气息,满怀和美,从远古向您走来。

Foreword

Shaanxi Province, the hometown of Terra-cotta Warriors and Horses, was called Qin in ancient time. It is located in the middle reaches of the Yellow River, and known as the natural history museum of China and the cradle of Chinese civilization. In history, there are 14 dynasties setting up their capitals here, including Zhou Dynasty, during which China set up its standard of civilized ruling; Han Dynasty, during which China opened the gate of friendship to the world through the famous Silk Road; and the Tang Dynasty, when feudalism and international exchange reached its peak.
Today, Shaanxi boasts of its rich cultural relics, simple living style, unique folk custom, picturesque scenery, and abundant cultural and natural resources. The sound traditional and modern culture resources are great attractions to the people.

An important Chinese philosophy goes like this: Harmony is most valuable. Chinese people always cherish harmony, and red clothes and lanterns carries the best wishes for that.

The harmonious Folk Art Exhibition from the Hometown of Terra-cotta Warriors and Horses, which is full of the fragrance of Chinese Shaanxi folk art, and which carries the root of profound Chinese civilization, is now coming to you, smilingly, from ancient time.

展览各板块的说明

展品清单:中文英文

展品装箱清单:中文英文

布展方案:中文英文

风筝 文物仿制品
皮影 木版年画
农民画 剪纸
马勺 布艺
泥塑
 
     
     
  版权所有:中华人民共和国文化部外联局
网站承建:中国日报网站