主办单位: 中外文化交流中心,中国日报网承办单位: 中国文化网,文化传通网

海外之光

两美国人建中国方言地图 “乡音苑”获赞

 

在“乡音苑”的这张方言地图上,绿色系表示官话,黄色系表示客家话,蓝色系表示闽语,橘红色表示吴语,棕红色表示湘语,玫红色表示赣语,紫色表示粵语,棕色表示晋语。点击这些图标,便可播放相应的方言音频。

 

在中国,不同地区的人之间交流却难以互相理解,这是一个普遍的问题:地方方言差别如此之大,它们实际上是完全不同的语言──据统计,全中国可能有超过3,000种的语言变体。这也是标准普通话变成中国的学校、商界和政府通用语言的原因之一。但这种融合统一是有代价的:其中很多方言都快速消失了。

而现在,有两个美国人担起了这项艰巨的重任:赶在这数千种中国语言和方言消失之前,试着将它们全都录下来。柯祎蓝(Kellen Parker)和司圆直(Steve Hansen)开始办一个旨在记录中国“正在消逝的方言”的网站“乡音苑”(Phonemica)

“乡音苑”的最大特色是做了一个“方言地图”,即在一张地图上,在特定区域提供一段当地方言的音频。点击地图上的图标,便可播放收听这段音频,并获取相关信息,包括讲述人的姓名、年龄、籍贯和所讲方言的所属片区。这些音频大多是当地人用方言讲述的一个小故事,时长在5分钟左右。这个网站于20134月正式上线,现已有85段录音,话题从年轻人谈论他们最爱的中国明星到祖父辈回忆往昔。他们正在招募志愿者,希望他们能深入到中国各地,记录下全国2,862个县、34个省区的语言和故事。乡音苑网站现在拥有约200名中国志愿者和会说中文的外国志愿者,他们都在等着录下自己的朋友、父母还有祖父母用方言讲的故事。

推荐理由:外国人对于保护中国方言做出的努力,值得中国相关部门学习。有别于中国曾经尝试的用录音带、书本和老旧版本DVD的方式保存下来,乡音苑以特别实用的数字形式将其呈现出来,并且吸引志愿者参与。

投票数:56当前排名:4

下一页首页