gé hé xiàng wàng,yáo yáo xiàng duì,
隔 河 相 望, 遥 遥 相 对,
nà jiù shì qiān niú xīng hé zhī nǔ xīng 。
那 就 是 牵 牛 星 和 织 女 星。
zhí dào jīn rì,qī xī réng shì yī gè
直 到 今 日, 七 夕 仍 是 一 个
fù yǒu làng màn sè cǎi chuán tǒng jié rì。
富 有 浪 漫 色 彩 传 统 节 日。
niú láng zhī nǔ de chuán shuō yě yī zhí liú chuán mín jiān。
牛 郎 织 女 的 传 说 也 一 直 流 传 民 间。
Main ideas: The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar. This festival is in mid-summer and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which sees each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid. Until now, The Double Seventh Festival is still a romantic and traditional festival. The beautiful love story passed down from generation to generation.
Editor: Shi Liwei