|
|
Poems |
|
· Li Sao by Qu Yuan, Part Ⅰ (2010-06-13)
A prince am I of ancestry renowned, Illustrious name my royal sire hath found. When Sirius did in spring its light display, A child was born, and Tiger marked the day. |
· Li Sao by Qu Yuan, Part Ⅱ (2010-06-13)
I failed my former errors to discern; I tarried long, but now I would return. My steeds I wheeled back to their former way, Lest all too long down the wrong path I stray. |
· Li Sao by Qu Yuan, Part Ⅲ (2010-06-13)
Swift jade-green dragons, birds with plumage gold, I harnessed to the whirlwind, and behold, At daybreak from the land of plane-trees grey, I came to paradise ere close of day. |
· Li Sao by Qu Yuan, Part Ⅳ (2010-06-13)
The world is dark, and envious of my grace; They veil my virture and the evil praise. Thy chamber dark lies in recesses deep, Sagacious prince, risest thou not from sleep? |
· Li Sao by Qu Yuan, Part Ⅴ (2010-06-13)
My jasper pendent rare I was beguiled To leave, and to this depth then sank defiled. It blossomed still and never ceased to grow; Like water did its lovely fragrance flow: |
· And the Dragon Boat Festival (2010-06-13)
Boat deep sorrow Thousand Years unjust, Loyal one to nothing was able to also. What this country have killed themselves die, leaving only the Lament in the world. |
· May 5 (2010-06-13)
Wyman has died Journal, Chu sad not to be. Chennai true that slander, but only want a dragon. Hate not been deleted during his lifetime, not after the recovery track. Yuan Xiang Bi lake, shall be according to Shiqianfeng. |
· The Fisherman by Qu Yuan (2010-06-13)
Qu Yuan, banished, wandered by the Tsanglang River. As he walked he recited poems. Haggard he looked and thin. |
|
|
|
|
|
|